Friday, March 04, 2005
The Raisin Family Celebrates Passover
Time to make a buck -- this time, by selling hilarious Passover stuff! After all, why bother having a blog if you can't use it to shamelessly promote your goods and services, right? First though, because I know that explaining a joke makes it even funnier, here's the explanation (for those who may stop by this blog but not be up on their Hebrew language skills):
The cartoon predicates itself on the knowledge that at Passover we sing "Avadim Hayinu" -- translated as "we were slaves." When the Raisin family celebrates Passover, they sing the very similar-sounding "Anavim Hayinu" -- translated as "we were grapes." Get it? Hilarious! Trust me -- your rabbi will be in stitches. And it comes with a Hebrew caption or one in English transliteration (as shown above).
Well, maybe it's funny only to those of us Hebrew language geeks who think it's amusing to say "Hodu l'adonai" on Thanksgiving (someone can explain that one in the comments section if they want to... otherwise, I'll do it myself in a few hours. Ooh, the suspense!)
So what can you buy with this great cartoon on it? Lots of stuff, and all right here: greeting cards, tote bags, shirts, mouse pads... But buy early, so that you get your goods before Passover!
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
4 comments:
"Anavim hayinu" is funny:-)
The Thanksgiving bit maybe not as much, but quite appropriate. Don't the "goyim" thank God at Thanksgiving anyway?
Alisa.
Wow. Good job with the self promotion. I'll help you out with that later.
Mmmm... frogs...
They were grapes until they dried out in the desert?
Post a Comment